"PRICK UP YOUR EARS", 귀를 쫑긋 세우다.


"PRICK UP YOUR EARS", 귀를 쫑긋 세우다.

이번에도 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "PRICK UP YOUR EARS"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현은 우리말의 "귀를 쫑긋 세우다."라는 의미와 일맥상통하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.



# PRICK UP YOUR EARS = 귀를 쫑긋 세우다 = 귀담아듣다 / 경계하다.

보통 사람들과 대화를 하다 보면, 개인적으로 그 사람에게 가장 매력을 느끼는 순간이 아마도 이럴 때인 것 같습니다. 바로 제가 이야기하는 말을 귀담아들으려고, 경청하는 태도를 보이는 때라고 할 수 있을 것인데요. 마치 귀를 쫑긋 세우는 것 같은 그러한 느낌이 들 때가 개인적으로는 가장 매력을 느끼는 포인트라고 할 수 있을 것 같습니다.

최근에 음악대장이라는 가면을 쓰고 노래를 부른 하현우 씨가 부른 넥스트의 "일상으로의 초대"라는 곡에서도 이러한 내용이 나오는데요. 바로 이 부분이지요.

"난 내가 말할 때, 귀 기울이는 너의 모습이 좋아. 내 말이라면 어떤 거짓 허풍도 믿을 것 같은 그런 진지한 얼굴"

그래서, 개인적으로 이상하게 이 표현을 좋아하게 되는 것이 아닐까 합니다. 영어 표현에 대해서 이야기를 하면서 너무 제 이야기만 늘어놓은 것 같군요. 아무튼 이 표현은 누군가의 말에 귀를 기울이는 모습을 그려내기에 적합한 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"Please prick up your ears." (귀를 쫑긋 세우세요.)
"He saw the dog prick his ears up at the sound." (그는 개가 그 소리에 귀를 쫑긋 세우는 것을 보았다.)
"She pricked up her ears not to miss a word." (한 마디도 놓치지 않으려고 그녀는 귀를 쫑긋 세웠다.)

여기까지, "귀를 쫑긋 세우다"라는 의미로 쓰이는 "PRICK UP ONE'S EARS"라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글