"THE POT CALLING THE KETTLE BLACK", 숯이 검정 나무란다.


"THE POT CALLING THE KETTLE BLACK", 숯이 검정 나무란다.

이번에는 일종의 영어 속담에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "THE POT CALLING THE KETTLE BLACK"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "냄비가 주전자 보고 검다고 한다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.

이 표현은 우리말에서도 굉장히 많은 비슷한 표현을 찾아볼 수 있는 모습인데요. 한 번 살펴보도록 하지요.



# THE POT CALLING THE KETTLE BLACK = 냄비가 주전자 보고 검다고 한다.

우리말에서도 이와 비슷한 의미를 담은 속담을 많이 찾아볼 수 있는 모습인데요. 한 번 정리를 해보면 아래와 같이 볼 수 있을 것입니다.

숯이 검정 나무란다.
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다.
가마가 솥더러 검정아 한다.
그슬린 돼지가 달아맨 돼지 타령한다.

이런 속담들을 찾아볼 수 있을 것입니다. 결국, 자신을 돌아보지 않고 남을 먼저 탓하는 것을 경계하라는 말이라고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.



"It's like the pot calling the kettle black." (숯이 검정 나무라는 것과 같다.)
"Ann is always late, but she was rude enough to tell everyone when I was late. Now that's the pot calling the kettle black!" (앤은 언제나 지각하는 주제에 내가 지각하면 뻔뻔스럽게 여러 사람에게 불고 다니는 거야. 정말이지 똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다더니.)
"Conservative party was an example of the pot calling the kettle black." (보수당은 숯이 검정 나무라는 것과 같은 격이었다.)

여기까지, "THE POT CALLING THE KETTLE BLACK"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글