"PUT YOUR BEST FOOT FORWARD", 최선을 다 하다.


"PUT YOUR BEST FOOT FORWARD", 최선을 다 하다.

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "PUT YOUR BEST FOOT FORWARD"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "BEST FOOT"을 앞으로 내밀어라라는 의미로 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.

BEST FOOT이란 두 발 중 힘이 강하고 비교적 빠른 동작을 할 수 있는 발을 가리키는 일종의 육상 용어라고 할 수 있을 것이지요.

그래서 이 표현은 간혹 "PUT YOUR BEST FOOT FORWARD"라는 표현 자체로 "힘내!"라는 의미로 쓰이기도 하고, 이렇게 "최선을 다하다."라는 의미로 쓰이기도 하는 모습입니다.



# PUT YOUR BEST FOOT FORWARD = 최선을 다 하다.

아무래도 자신이 잘 쓰는 발을 앞으로 내민다는 의미는, 할 수 있는 만큼 최선을 다한다는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 이렇게 이 표현이 가지는 의미는 "최선을 다하다."라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것인데요. "특별히 힘들거나 피곤한 상황에서 있는 힘을 다 하다"라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"When you apply for a job, you should always put your best foot forward." (직장에 응모할 때는 언제나 한껏 좋은 점을 피력해야 합니다.)
"So put your best foot forward and try to decode some more famous idioms!" (그러나 최선을 다해서 잘 알려진 숙어를 더 많이 해석하도록 노력하세요!)
"In a job interview, put your best foot forward." (면접 시에는 되도록 좋은 인상을 주도록 하십시오.)

여기까지, "PUT YOUR BEST FOOT FORWARD"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글