"HAVE ANTS IN YOUR PANTS", 팬티 속의 개미?


"HAVE ANTS IN YOUR PANTS", 팬티 속의 개미?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HAVE ANTS IN ONE'S PANTS"라는 표현이 바로 그것인데요. 아마도 제 기억이 맞다면, 오래 전에 영화 제목으로도 쓰였던 표현이기도 합니다.

아무튼, 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "바지 속의 개미" 혹은 "팬티 속의 개미"라고 표현을 해볼 수 있을 것인데요. 물론 정말로 바지 속에 개미가 들어있는 경우를 지칭할 수도 있을 것이지만, 이 표현 역시도 비유적인 의미로 쓰이는 경우가 더욱더 많을 것입니다.



# HAVE ANTS IN YOUR PANTS = 흥분 혹은 긴장으로 잠시도 가만히 있지를 못하다.

이 표현이 가진 숨은 비유적인 뜻을 살펴보면, 바로 "흥분이나 긴장으로 인해 잠시도 가만히 있지를 못하다."라는 의미를 담고 있다고 할 수 있을 것입니다.

너무 긴장되거나 흥분이 되어서 마치, 바지나 팬티 속에 개미가 들어와서 움직이는 것처럼, 가만히 있지 못하고 이리저리 움직이거나 하는 상황을 비유적으로 나타내는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.

아마도, 바지 속에 커다란 개미가 들어오게 된다면, 아마도 거의 모든 사람들이 긴장하거나, 개미를 바지 밖으로 내보내려고 이리저리 움직이지 않을까 하는 생각이 듭니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"You have ants in your pants?" (너 왜 그렇게 가만있지를 못하니?)
"You got ants in your pants?" (너 초조하구나.)
"She has ants in her pants because she's going to a party tonight." (오늘 저녁에 있을 파티떄문에 그녀는 흥분됐다.)

여기까지, "HAVE ANTS IN ONE'S PANTS"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글