"THE CALL OF NATURE", 자연의 부름?


"THE CALL OF NATURE", 자연의 부름?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 다소 익살스러운 표현이라고 할 수 있는 표현인데요. 바로 "THE CALL OF NATURE"이라는 표현에 대해서 이야기를 해볼 것입니다.

이 표현을 문자 그대로 옮겨보면, "자연의 부름" 정도의 우리말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 드는데요. 자연이 부른다니, 어떠한 것을 뜻하는 표현일까요?



# THE CALL OF NATURE = 대소변이 마렵다. / 생리현상이 부른다.

이 표현이 의미하는 바는 바로 "대변 혹은 소변이 마렵다."라는 의미를 가지는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 우리가 산속에 들어가게 되면, 특별히 화장실이 설치되어 있는 곳이 아니라면 어절 수 없이 자연 속에서 볼일을 해결해야 하는 모습이라고 할 수 있을 것인데요.

이렇게, 자연 속에서 생리현상을 해결하는 것을 한 번 떠올려보면, 이 표현을 제법 쉽게 이해할 수 있지 않을까 하는 생각이 듭니다. 그리고, 이렇게 "생리현상"을 해결하는 것은 일종의 자연적인 행위이니... "자연의 부름"이라고도 이야기를 할 수 있겠지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"Pull over, I have to answer the call of nature." (차 좀 세워. 볼 일 좀 해결해야겠어.)
"There was interval in the meeting to take no account of the call of nature." (그 회의에는 용변을 배려하는 휴식이 없었다.)
"Stop the car here! I have to answer the call of nature." (여기서 차를 멈추시오. 용변이 급해요.)

여기까지, 조금은 익살스러운 느낌의 영어 표현, "THE CALL OF NATURE"이라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글