"TOO GOOD TO BE TRUE", 진실이기에 너무 좋다?


"TOO GOOD TO BE TRUE", 진실이기에 너무 좋다?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "TOO GOOD TO BE TRUE"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보도록 할 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "진실이기에는 너무 좋다."라는 정도의 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.

진실이기에 혹은 진실로 믿기에는 너무 좋다는 것이 무엇을 뜻하는 것일까요? 어떠한 경우에 쓰이는 표현일까요?


# TOO GOOD TO BE TRUE = 너무 좋아서 믿어지지 않는 / 의심스러운

이 표현이 가지는 의미는 바로 "너무 좋아서 믿어지지 않는"이라는 의미를 가진다고 할 수 있을 것입니다. 어떠한 특정한 사실을 그대로 받아들이기에는 너무 좋은 사실인지라 쉽게 믿을 수 없는 그러한 상황을 이야기한다고 할 수 있을 것이지요. 그래서 한편으로는 동시에 "쉽게 믿을 수 없다"는 내용으로 "의심스러운"이라는 의미로 쓰이기도 하는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"The news is too good to be true." (사실이라고 믿어지지 않을 정도로 좋은 소식이다.)
"Do you want something that is really too good to be true?" (믿을 수 없을 만큼 너무나 좋은 것을 원하나요?)
"Her days were too good to be true with those best friends." (그녀의 나날들은 이 절친한 친구들이 있어 매우 행복했다.)

여기가지, "TOO GOOD TO BE TRUE"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글