"BEHIND THE TIMES", 시대에 뒤떨어진


"BEHIND THE TIMES", 시대에 뒤떨어진

이번에도 간단한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BEHIND THE TIMES"라는 표현이 바로 그것인데요. 생김새만 보아도 어느 정도는 의미가 예측이 되는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아무래도 "시간에 뒤처지다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이니 말이죠. 이렇게 시간에 뒤처진다는 말은, 즉 "시대에 뒤떨어지다."라는 의미로 생각을 해볼 수 있을 것입니다.



# BEHIND THE TIMES = 시대에 뒤떨어진 / OLD-FASHIONED

이렇게 "시대에 뒤떨어진"이라는 말을 다른 영어 단어로 표현해본다면 바로 "OLD-FASHIONED"라는 말로 표현을 해볼 수 있을 것입니다. 통상적으로 쓰이는 표현인지라 함께 알아두면 도움이 될만한 그러한 표현이라고 할 수 있을 것이지요.

요즘같이 이렇게 빠르게 변하는 세상에서는 아무래도 시대에 뒤떨어지면, 도태될 수밖에 없을 것입니다. 그래서 저도 최신의 트렌드를 따라가기 위해서 더욱더 노력을 하고 있는 편이기도 하지요. 물론 그중에서도 따라가기 귀찮은 것은 하지 않고 있기도 하지만 말이죠.

아무튼, 쓰임을 한 번 살펴보면서 글을 마쳐보도록 하겠습니다.

"The landlady was behind the times." (그 여주인은 시대에 뒤떨어져 있었다.)
"Her dress is extremely behind the times." (그녀의 옷은 시대에 뒤떨어진 것이에요.)
"You are a little behind the times." (당신은 시대에 조금 뒤쳐져 있네요.)

여기까지, "시대에 뒤처져있는"이라는 의미로 쓰이는 영어 표현, "BEHIND THE TIMES"라는 표현에 관하여 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글