"BE FULL OF HOT AIR", 뜨거운 공기로 가득 찬?


"BE FULL OF HOT AIR", 뜨거운 공기로 가득 찬?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 알아보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BE FULL OF HOT AIR"라는 형태로 등장하는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 우리말로 옮겨보도록 하면, "뜨거운 공기로 가득 차다." 혹은 "뜨거운 공기로 가득 찬"이라는 내용으로 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.

하지만, 이번에도 이 표현은 문자 그대로 드러나는 의미보다는 숨은 의미로 더 자주 쓰이는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것이니, 이번에도 당연히 숨은 의미를 알아보는 것이 좋을 것입니다.



# BE FULL OF HOT AIR = 허풍으로 가득 찬 / 큰 소리를 탕탕 치다.

이 표현이 가진 숨은 의미부터 살펴보면, 이 표현은 "허풍으로 가득 차 있다." 혹은 "큰 소리를 탕탕 치다."라는 의미를 가지는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 아무래도 뜨거운 공기로 가득 차게 되면, 뭔가 팽창하게 될 것인데요.

마치, 풍선 속에 뜨거운 공기가 가득 차서, 빵빵하게 된 모습을 한 번 상상해보면 이해가 조금은 쉽게 되지 않을까 하는 생각이 듭니다. 뜨거운 공기로 가득 찬 풍선의 부피는 상당하지만, 실제로 그 속에 든 것은 아무것도 없다고 할 수 있을 것이니, 정말 말 그대로 "허풍"으로 가득 찼다고 할 수 있을 것이지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다. 물론 간혹은, 이 표현의 문자 그대로의 의미로 쓰이기도 할 수 있을 것입니다. 열기구와 관련되어 쓰이는 경우에는 정말 뜨거운 공기로 가득 찬 내용을 담고 있을 수도 있겠지요.

"You are full of hot air." (넌 허풍쟁이야.)
"The man is just full of hot air and self regard." (그 남자는 그저 허풍과 자만심에 가득 차 있다.)
"Soon the balloon is full of hot air." (곧 기구는 뜨거운 공기로 가득 찹니다.)

여기까지, "허풍으로 가득 차다."라는 의미로 쓰이기도 하는 "BE FULL OF HOT AIR"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글