"AS ONE SOWS, SO SHALL HE REAP." 뿌린 대로 거둔다.


"AS ONE SOWS, SO SHALL HE REAP." 뿌린 대로 거둔다.


이번에는 간단한 영어 속담에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "AS ONE SOWS, SO SHALL HE REAP."이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "누가 씨를 뿌린 대로, 수확할 것이다."라는 의미라고 할 수 있습니다.


이 표현은 우리말 표현의 어떤 속담과 상당히 닮아있답니다. 바로 "뿌린 대로 거둔다."라는 속담이지요.




# AS ONE SOWS, SO SHALL HE REAP. = 뿌린 대로 거둔다.


여기에서 사용된 "SOW"라는 단어는 "씨를 뿌리다" 혹은 "씨를 심다"라는 의미를 가지는 표현입니다. 그리고 "REAP"은 수확하다는 의미를 담은 표현이라고 할 수 있지요.


그래서, 이 표현은 말 그대로 위에서 살펴본 대로, "뿌린 대로 거둔다."라는 의미라고 할 수 있답니다. 결국 자기관리에 대한 내용을 담은 속담이라고 할 수 있지요.


항상 조심하고, 자기관리를 잘 하면서 살아가야겠다는 생각을 하게 되는 속담입니다. 여기까지, "AS ONE SOWS, SO SHALL HE REAP."이라는 속담에 대해서 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글