"NO WONDER", 그도 그럴 것이 / 어쩐지


"NO WONDER", 그도 그럴 것이 / 어쩐지


이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이 표현은 학교에서도 흔히 들어본 표현이 아닐까 하는데요. 바로 "NO WONDER"라는 표현이지요. "WONDER"는 표현은 주로 "궁금해하다" 혹은 "놀라다"라는 의미로 사용되는데요.


그래서 이 표현을 직역해본다면, "궁금하지 않다" 혹은 "놀라지 않다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 그래서 이 표현은 주로 "그도 그럴 것이" 혹은 "어쩐지", "당연하다."와 같은 말로 해석이 되는 것이지요.




# IT'S NO WONDER THAT S + V = ~~ 하는 것은 놀랄 것도 아니다. = 당연하다.


이 표현은 원래는 "IT IS NO WONDER THAT S + V"와 같은 형태를 가지고 있는 표현이랍니다. 그래서 그 의미는 THAT 이하의 문장 하는 것은 놀랄 것도 아니다는 의미를 갖는 표현이지요. 그런데, 여기에서 "IT IS"와 "THAT"이 생략되면서, "NO WONDER"만 남아서 사용되는 것입니다.


물론, 여전히 "IT IS NO WONDER THAT..."이라는 형태로 문장을 사용해도 문제가 되지는 않습니다.


"It's no wonder that she was so upset." (그녀가 그렇게 속상해한 것도 당연하다.)

"It is no wonder that he is rich." (그가 그렇게 부자인 것은 당연하다.)


# NO 대신에 LITTLE / SMALL이 사용되기도 합니다.


그리고 또 한 가지 알아둘 것은 "NO" 대신에 "LITTLE" 혹은 "SMALL"이라는 단어를 사용해도 된답니다. 물론, 이 경우에는 NO 보다는 조금 의미가 약해진다고도 할 수 있을 것이지요. LITTLE이나 SMALL의 경우에는 "조금"이라는 의미를 가지고 있으니 말이죠.


사용 가능한 패턴을 정리해보면 아래와 같습니다.


IT IS NO WONDER THAT S + V

IT IS LITTLE WONDER THAT S + V

IT IS SMALL WONDER THAT S + V


물론, "IT IS"와 "THAT"이 생략되고 사용되는 경우에도 뒤에 주어 동사를 붙여주면 된답니다. 그리고 그 의미는 역시나 같지요. "당연하다.", "놀랄 것도 아니다."와 같은 의미랍니다.


"She is Spanish and little wonder she speaks Spanish." (그녀는 스페인 사람이고, 스페인어를 하는 것은 당연하다.)

"No wonder your face is always a mess." (그러니 얼굴이 성할 날이 없지.)

"He blows his money in that it is no wonder that he is blank." (그는 돈을 낭비하므로 빈털터리인 것이 놀랍지 않다.)


여기까지, "NO WONDER"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글