"GIVE A BELL", 전화하다.


"GIVE A BELL", 전화하다.


이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 "GIVE SOMEONE A BELL"이라는 표현인데요. 직역해본다면, "누군가에게 벨을 주다"라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이랍니다.


누군가에게 벨을 준다니, 어떤 의미로 사용되는 표현일까요? 이미 쉽게 예상할 수 있듯이, 이 표현은 바로 "누군가에게 전화하다"라는 표현이랍니다.




# GIVE SOMEONE A BELL. = 누군가에게 전화하다.


전화한다는 표현은 다양한 표현이 있는데요. 주로 "CALL SOMEONE"이라는 표현을 사용하지요. 그래서 노래 중에는 "CALL ME MAYBE"라는 노래가 있기도 하니 말이죠.


그런데, 조금 더 재치 있게 이렇게 "GIVE SOMEONE A BELL"이라는 표현을 사용하기도 합니다. 누군가에게 벨을 준다는 것은 결국 다른 사람의 전화가 울리도록 한다는 의미로 생각을 해볼 수 있지요. 그래서 이 표현은 이렇게 "전화를 한다"는 의미를 갖는 표현이 된답니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Mr Johnson quickly gave his wife a bell." (존슨 씨는 서둘러 아내에게 전화를 했다.)

"Give you a bell if I see anything." (뭐가 보이면 너한테 전화를 줄게.)


여기까지, "GIVE SOMEONE A BELL"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글