"SAPPY", "SOPPY", 감상적인, 눈물을 짜내는


"SAPPY", "SOPPY", 감상적인, 눈물을 짜내는

이번에는 간단한 영어 단어를 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 왠지 달달하고, 눈물을 쥐어 짜낼 것 같은 영화를 보고 나면, "영화가 참 감상적이었다."라는 말을 하는 편입니다.

이러한 경우에, 적절하게 사용할 수 있는 단어가 바로 "SAPPY" 혹은 같은 말로 "SOPPY"라는 단어가 있는 모습인데요. 한 번 알아보도록 하겠습니다.


# SAPPY = SOPPY = 감상적인 혹은 식물이 수액이 많은

우선 단어의 생김새를 보면, 마치 "HAPPY"와 "SAD" 두 단어를 섞어놓은 것처럼 생겼습니다. 그래서 처음에 이 단어를 보았을 때, 두개의 단어를 하나로 합쳐놓은 것 아냐? 하는 생각을 하게 되었는데요.

그런 건 아니었습니다. "SAPPY"라는 단어 자체가 "식물에는 수액이 많고", "사람으로 치면 (눈) 물이 많은"이라는 의미를 갖게 되는 모습이라고 할 수 있을 것인데요.


그래서, 감성적인 혹은 감상적인이라는 의미 정도로 번역을 해볼 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
쓰임을 한 번 살펴보도록 할까요?

"It's a beautiful thing and I don't care how sappy it sounds." (그건 아름답고! 나는 그게 얼마나 감성적인지는 상관없어.)
"Romeo and Juliet is a sappy sorry hopeless love story." (로미오와 줄리엣은 감상적인 슬픈, 희망이 없는 러브스토리다.)
"It's unusual for a man to like sappy love stories." (감상적인 러브스토리를 남자가 좋아하는 것은 드문 일이다.)

이렇게, 뭔가 달콤 쌉싸름한 러브스토리를 지칭할 때, 혹은 눈물을 쫙 빼내는 러브스토리를 지칭할 때 잘 맞는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글