"SHOPLIFT", 가게 물건을 훔치다.


"SHOPLIFT", 가게 물건을 훔치다.


이번에도 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "SHOPLIFT"라는 표현입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "가게를 들다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 드는데요. 어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# SHOPLIFT = 가게 물건을 훔치다.


이 표현은 "가게를 드는 것"이 아니라, "가게에 있는 물건을 드는 것"을 가리키는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 다른 말로는 상점에 있는 물건을 슬쩍한다는 것을 생각해볼 수 있을 것이지요.


일종의 경범죄 중의 하나로, 가게의 물건을 슬쩍 가져가는 것을 뜻하지요. 비슷한 표현으로는 "PICKPOCKET"이라는 표현이 있기도 합니다. "주머니를 턴다."는 말로 옮겨볼 수 있는 이 표현은, 우리말로는 "소매치기" 정도의 의미를 갖는 표현이지요.


아무튼, "SHOPLIFT"라는 표현에 대해서 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Her attorney said she had tried to shoplift children's clothing." (그녀의 변호사는 그녀가 아이 옷을 훔치는 것을 시도했다고 말했다.)

"The grocer accused her of shoplifting and demanded to look in her bag." (식료품점 주인이 그녀가 들치기를 했다고 하며 가방 안을 보여 달라고 다그쳤다.)


여기까지, "SHOPLIFT"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글