"CLOSE TO HOME", 집에 가깝다?


"CLOSE TO HOME", 집에 가깝다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "CLOSE TO HOME"이라는 표현입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "집에서 가깝다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 드는데요. 정말로 집에서 가까운 경우에도 사용할 수 있을 것이지만, 다른 의미로도 사용되는 표현입니다.


한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# CLOSE TO HOME = 정곡을 찌르는 / 아픈 곳을 찌르는


이전에 "정곡을 찌르다."라는 의미를 가진 다양한 영어 표현들을 살펴보았는데요. 그때 소개를 하지는 않았지만, 이 표현 역시도 "정곡을 찌른다."라는 의미로 사용되는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.





비슷한 표현으로는 "HIT HOME", "STRIKE HOME"이라는 표현을 생각해볼 수 있을 것인데요. 이 표현들 역시도 이와 마찬가지로 "정곡을 찌른다."라는 의미를 가진 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


다른 곳을 겨냥한 것이 아니라, 정확한 표적인 "집"을 날려버린다는 것에서 나온 표현이 아닐까 하는 생각이 드는데요. 정확히 어디에서 나온 표현인지는 알려지지 않았지만, 이렇게 유사한 표현들이 있는 것으로 보아 적덩하 의미를 파악할 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Her remarks about me were embarrassingly close to home." (나에 대한 그녀의 발언은 당황스러울 정도로 정곡을 찌르는 것이었다.)

"We were so close to home?" (우리 근접했었지?)

"It strikes so close to home." (아주 정곡을 찌르네요.)


여기까지, "CLOSE TO HOME"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글