"단골손님"을 영어로 어떻게 말할까?


"단골손님"을 영어로 어떻게 말할까?

사람들마다 자주 가는 곳이 각자 하나씩은 있을 것입니다. 한 곳에서 제법 오래 시간을 보냈다면 말이죠. 저도 특별히 자주 가는 가게가 있는 모습인데요.

이렇게 특정한 가게에 자주 가는 사람을 두고, 그 가게의 "단골" 혹은 "단골손님"이라고 표현하는 모습입니다.

이번에는 이러한 단골이라는 표현에 대해서 영어로 어떻게 말해볼 수 있는지 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.


# 단골 혹은 단골손님을 의미하는 다양한 표현들

단골 혹은 단골손님을 의미하는 다양한 표현들이 있는 모습입니다. 이번에도 한번 먼저 정리를 해보면 아래와 같은 모습이라고 할 수 있지요.

A REGULAR / A REGULAR CUSTOMER
A FREQUENTER / A FREQUENT CUSTOMER
A PATRON

이렇게 크게 3가지 표현을 살펴볼 수 있는 모습입니다. 그런데 이 중에서 마지막 표현인 "PATRON"이 가장 "FORMAL"한 표현이라는 것을 알아두면 좋을 것 같습니다.


쓰임을 한번 살펴보도록 할까요?

우선 먼저 REGULAR가 사용된 표현들을 살펴보도록 하겠습니다.

"He's a regular customer of mine." (그는 제 단골손님이에요.)
"You just lost a regular customer!" (당신 지금 단골손님을 놓치는 거야!)
"I've been here a few times, but I am not a regular." (여러 번 왔지만 단골은 아니에요.)

다음으로는 "FREQENTER"라는 표현이 쓰인 문장들을 살펴보도록 하겠습니다.

"When young, he used to be a frequenter of the place." (젊었을 적에 그는 여기에 자주 다녔다.)
"He is a frequenter of pawnshops." (그는 전당포 단골이다.)

그리고 마지막으로 FORMAL 한 느낌을 주는 단어, PATRON이라는 단어가 쓰인 표현을 한번 살펴보도록 하겠습니다. 참고로 PATRON은 "후원자"라는 의미로 자주 쓰이는 모습입니다.

"The owner allows only patrons a sale on credit." (주인은 단골고객들에게만 외상판매를 허용한다.)
"She would sing at the clubs, and the patrons would cheer her." (그녀는 클럽에서 노래를 불렀고 단골손님들은 그녀에게 갈채를 보내곤 했다.)
"They are not regular patrons of this restaurant anymore." (그들은 더 이상 식당의 단골손님이 아니다.)

여기까지 "단골손님"이라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글