"ANKLE BITER", 발목을 무는 사람?


"ANKLE BITER", 발목을 무는 사람?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "ANKLE BITER"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "발목을 무는 사람" 혹은 "발목을 무는 것"이라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 쓰이는 표현이지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# ANKLE BITER = 아기 / 비판을 위한 비판만 하는 사람 / 아직 작지만 귀찮고 위협적인 존재


이 표현이 가지는 의미는 다소 다양하다고 할 수 있을 것입니다. 위에는 크게 3가지의 의미를 한 번 적어보았는데요. 아무래도 비유적인 표현이다 보니, 점점 의미가 확장되어가는 표현이라고 하 수 있을 것입니다.


아래에서 이 표현의 의미를 다시 한번 정리해보도록 하지요.


"ANKLE BITER"


1. BABY (아기) = 발목까지 오는 조그마한 아이가 발목을 부는 것을 묘사한 것에서 나온 의미

2. 비판을 위한 비판을 하는 사람 = 상대방의 발목을 물면서 괴롭힌다는 것에서 나온 의미

3. 아직 작지만 귀찮고 위협적인 존재 = IT업계에서 주로 쓰이는 말로 작지만 잠재력이 있는 기업




이렇게 "ANKLE BITER"라는 표현은 위에서 보는 것과 같이 다양한 의미로 사용되는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 전부 말목을 무는 것과 관련이 있는지라, 이렇게 비유적인 의미로 사용되고 있다고 할 수 있을 것이지요.


여기까지, 다소 생소한 영어 표현 "ANKLE BITER"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글