"A SCAREDY CAT", 겁쟁이.
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 "A SCAREDY CAT"이라는 다소 문법에는 맞지 않는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 주로 아이들이 구어체로 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
"A SCAREDY CAT"이라고 하니, 뭔가 어느 정도 의미를 파악할 수 있을 것 같은데요. 아마도 생각하고 있는 그 의미가 맞을 것입니다. 바로 "겁쟁이"라는 의미를 담은 표현이지요.
# A SCAREDY CAT = 겁쟁이 (주로 아이들이 사용하는 말)
이 표현이 가지는 의미는 바로 "겁쟁이"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. "SCAREDY"라는 표현은 "SCARED OF"라는 말로 생각을 해볼 수 있을 것인데요. 그래서, 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 하면, "겁먹은 고양이"정도로 옮겨볼 수 있을 것이지요. 그래서 겁먹은 고양이처럼, 용기가 없는 사람을 두고 이렇게 "A SCAREDY CAT"이라는 표현을 사용하고 있는 모습입니다.
이 표현은 고양이의 행동에서 나왔다고 알려져 있습니다. 큰 강아지 앞에서 겁을 먹고 맞서지 못하는 고양이의 모습에서 나왔다고 전해지는데요. 진짜인지 아닌지는 모르겠습니다. 사람이든, 누구든, 사실 어느 정도의 체급 차이가 나게 되면 어느 정도 겁을 먹는 것은 사실이니 말이죠.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Yes, I was a scaredy cat, but it wasn't as simple as that." (그래, 나는 겁쟁이였어. 하지만 그것은 그렇게 간단하지 않았어.)
"Don't tell me you are a scaredy cat." (네가 겁쟁이라고 나에게 이야기하지 마.)
"Don't tell me you're a scaredy cat as well as a scoundrel." (설마 네가 악당이며 겁쟁이라는 건 아니겠지.)
여기까지, "A SCAREDY CAT"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글