"IT'S TAKEN A TURN FOR THE WORSE", 점점 악화되다.


"IT'S TAKEN A TURN FOR THE WORSE", 점점 악화되다.


"THINGS ARE LOOKING UP."이라는 영어 표현이 있습니다. 바로 "상황이 점점 호전된다."는 의미를 담은 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 마치 그래프가 조금씩 상승하듯이, 상황이 호전된다는 내용을 담고 있는 표현이었습니다.


하지만, 갑자기 궁금해지기도 하는 것이 있습니다. 이렇게 상황이 호전되는 것이 아니라, 반대로 악화되는 경우에는 어떻게 표현할 수 있을까 하는 것이지요. 그에 대한 대답은 아래의 표현이라고 할 수 있을 것이지요.




# IT'S TAKEN A TURN FOR THE WORSE. = 상황이 점점 더 심해지다. / 상황이 점점 더 악화되다.


이 표현은 "THINGS ARE LOOKING UP."이라는 표현과는 정반대로 "상황이 점점 악화되는 경우"에 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 표현 자체를 보아도, 어떠한 의미를 가지는 것인지 눈에 들어온다고 할 수 있을 것인데요.


"TAKE A TURN FOR THE WORSE"라는 표현에서, 쉽게 그 의미를 파악할 수 있을 것이지요. "점점 더 나빠지는 쪽으로 기울었다."는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것이니 말이죠.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Now in her early fifties, her addiction is taking a turn for the worse." (그녀의 50대 초반인 지금, 그녀의 중독은 더욱 심해지고 있다.)

"Jake's health took a turn for the worse." (제이크의 건강이 악화되었다.)

"Overall, business is taking a turn for the worse." (경기가 전반적으로 악화되고 있다.)


여기까지, "TAKE A TURN FOR THE WORSE"라는 표현을 살펴보았는데요. 여기에서 "WORSE" 대신에 "BETTER"라는 단어를 넣어주면, "상황이 점점 나아지다."라는 의미로도 사용할 수 있으니, 참고하시면 도움이 될 것입니다.


이 표현 역시도 쓰임을 살짝 살펴보면서 마치도록 하지요.


"His health has taken a turn for the better." (그의 건강이 나아지고 있다.)

"The patient has taken a turn for the better." (환자는 회복하기 시작했다.)



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글