"BIRDBRAIN", 새대가리 / 멍청이


"BIRDBRAIN", 새대가리 / 멍청이


이번에는 간단한 영어 단어에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BIRDBIRAIN"이라는 표현에 대해서 이야기를 해볼 것인데요. 우리말에서도 "새대가리"라고 하면, 뭔가 그다지 어감이 좋지 않은데요.


영어에서도 마찬가지로 그다지 좋지 않은 의미를 담고 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 이미 예상한 대로, "머리가 그다지 좋지 못한 사람"을 칭하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.




# BIRDBRAIN = 새대가리 / 멍청이


우리말에서도 머리가 좋지 못한 사람을 두고, "새대가리"라고 표현을 하기도 하는데요. 영어에서도 우리와 마찬가지로 이렇게 같은 내용으로 표현을 하고 있는 것이 재미있습니다. "BIRDBRAIN"이라는 말로, 말 그대로 "새머리"를 칭한다고 할 수 있을 것인데, 우리말 표현의 그것과 상당히 비슷하다고 할 수 있을 것이지요.


그다지 어렵지 않은 단어인지라, 한 번 쓰임을 살펴보고 넘어가 보도록 하겠습니다. 그리고 이런 표현을 실제로 사용해야 한다면, 아주 조심해서 사용하는 것이 좋을 것입니다.


"That birdbrain delivered the wrong box again." (저 바보 같은 놈이 또 다른 상자를 배달했어.)

"Call me birdbrain again and I will split your skull." (한 번만 더 날 새대가리라고 부른다면, 머리통을 날려버릴 거야.)


여기까지, "BIRDBRAIN"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글