"IT'S NOT ROCKET SCIENCE", 로켓 과학이 아니다?


"IT'S NOT ROCKET SCIENCE", 로켓 과학이 아니다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "IT'S NOT ROCKET SCIENCE"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "이것은 로켓 과학이 아니다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


로켓 과학이 아니라니, 어떠한 의미로 쓰이는 표현일까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# IT'S NOT ROCKET SCIENCE. = 고도의 지능이 요구되는 일이 아냐. / 지극히 쉬운 일이야.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "고도의 지능이 요구되는 일이 아니다." 혹은 "그건 지극히 쉬운 일이야."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다.


어떤 일이 정말 간단하고, 행하는 데 어렵지 않은 것을 지칭할 때, 이 표현을 사용하는 것이지요. 한 번 예를 들어서 살펴보는 것이 좋을 것 같습니다.


컴퓨터 전원을 켜는 법에 대해서 이야기를 한다고 한 번 생각을 해볼까요? 정말 간단합니다. 단순히 "전원 버튼"만 한 번 눌러주면 되는데요. 이 경우 누군가가, 컴퓨터 전원을 켜는 것을 물어본다면, 이렇게 대답을 할 수 있을 것입니다. "It's not rocket science. Just press "on" on the rig."이라고 이 이야기를 할 수 있을 것입니다.


이렇게, 간단한 것을 지칭할 때, 이건 로켓 과학이 아니다는 말을 하는데요. 아무래도 로켓 과학은 고도의 정밀함과 세심함이 요구되는 부분이기에 어렵다고 할 수 있을 것입니다. 특히, 우주에 대한 열망이 강했던 1950년대, 1960년대에는 더욱더 "어려운 것"으로 치부되면서, "어려운 것의 대명사"로도 생각이 되었다고도 하지요. 그래서 아마도 이러한 표현이 등장하게 된 것이 아닐까 합니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Go on, you can do it. It's not exactly rocket science, is it?" (어서, 넌 그걸 할 수 있어. 그게 꼭 고도의 지능이 필요한 일도 아니잖아, 안 그래?)

"There is a solution of course, and it's not rocket science." (물론 해결책이 있지. 그리고 그건 그렇게 어려운 문제가 아니야.)

"As they say, it isn't rocket science." (그들에게 말했다시피, 이것은 그리 어려운 일이 아니다.)


여기까지, "IT'S NOT ROCKET SCIENCE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글