"OUT OF THE PICTURE", 사진밖에 있는?


"OUT OF THE PICTURE", 사진밖에 있는?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "OUT OF THE PICTURE"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "사진밖에 있는"이라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.


사진밖에 있다니, 어떠한 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 해야 할 것입니다.




# OUT OF THE PICTURE = 관계가 없는


이 표현이 가지는 숨은 의미로는 바로 "관계가 없는"이라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 예전에는 관련이 있었지만, 지금은 더 이상 관계가 단절되어, 관련이 없는 사람이 되어버린 그러한 경우에 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


아무래도 이러한 의미는 일종의 비유적인 의미라고 할 수 있을 것이라는 생각이 들기도 합니다. 사진에서 사라졌다는 것은 결국, "뭔가 더 이상 볼 수 없다."는 것을 의미한다고 할 수 있을 것이니, 더 이상 관계가 없다는 의미로 유추가 가능하다고 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"You are well out of the picture in that business now." (너는 이제 그 일과는 아무 관계가 없는 거야.)

"MY first marriage went out of the picture at all." (나의 첫 번째 결혼은 전혀 문제가 되지 않게 되었다.)

"Morris is like to win, with Jones out of the picture now." (이제 존스가 빠졌으니 모리스가 우승할 것 같다.)


여기까지, "OUT OF THE PICTURE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글