English Expression/What does "OOO" mean? · 2017. 1. 24. 12:00
"THE WHEELS COME OFF", 바퀴가 빠지다?
"THE WHEELS COME OFF", 바퀴가 빠지다? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "THE WHEELS COME OFF"라는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "바퀴가 빠지다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 물론 이 표현은 정말로 바퀴가 빠져있는 경우에도 쓰이기도 하지만, 다른 의미로도 쓰이기도 하니 한 번 그 내용을 살펴보도록 해야겠습니다. # THE WHEELS HAVE COME OFF = 바퀴가 빠지다 / 어떤 일이 실패하거나 잘못되다. 이 표현이 갖는 의미는 바로 "어떤 일이 실패하거나 잘못되다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 자전거든, 오토바이든, 자동차든, 바퀴가..