English Expression/What does "OOO" mean? · 2016. 5. 18. 17:00
"GIVE THE COLD SHOULDER", 차가운 어깨를 주다?
"GIVE THE COLD SHOULDER", 차가운 어깨를 주다? 이번에도 알아두면 유용하게 사용할 수 있는 독특한 영어 표현에 관한 이야기를 한 번 해보도록 하겠습니다. 이번에는 "GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER"라는 표현이 바로 그것이 되겠는데요. 이 표현 역시도 문자 그대로 옮겨본다면, "누군가에게 차가운 어깨를 준다."는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 차가운 어깨를 준다니, 무슨 말인지 감이 잘 잡히지 않지만, 이번에도 비유적으로 쓰이는 모습이니 이 표현이 가진 숨은 의미에 대해서 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. # 누군가에게 차가운 어깨를 준다 = 쌀쌀맞게 굴다. 이렇게 누군가에게 차가운 어깨를 준다는 표현은 바로 "쌀쌀맞게 굴다"는 의미로 받아들일 수 있을 것..