English Expression/What does "OOO" mean? · 2017. 1. 19. 22:00
"A SECOND BITE OF THE CHERRY", 체리를 두 번 베어 먹는다?
"A SECOND BITE OF THE CHERRY", 체리를 두 번 베어 먹는다? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HAVE A SECOND BITE OF THE CHERRY"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "같은 체리를 두 번 베어 먹는다.'는 정도의 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다. 정확하게, 우리말로 옮기기에는 애매한 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 아무튼, 이렇게 체리를 한 입 더 베어 문다는 말이 어떠한 의미라고 할 수 있을까요? 한 번 그 의미를 살펴보도록 하겠습니다. # HAVE A SECOND BITE OF THE CHERRY = 한 번의 기회를 더 얻는다. / 두 번째 기회를 ..