English Expression/What does "OOO" mean? · 2016. 7. 16. 14:00
"THE SCHOOL OF HARD KNOCKS", 고난의 학교?
"THE SCHOOL OF HARD KNOCKS", 고난의 학교? 영어 표현 중에는 이렇게 "고난의 학교"라고 한 번 옮겨볼 수 있는 표현이 있습니다. "HARD KNOCKS"라는 표현은 "역경", "불운", "고난"을 뜻하는 그러한 표현이니, 위의 표현을 우리말로 옮겨본다면, 이렇게 "고난의 학교"라고 한 번 옮겨볼 수 있는 것이지요. 그만큼 고난을 극복한 사람은 고난을 극복해 낸 경험이 있으니, 다시 고난이 닥쳐도 잘 헤쳐나갈 가능성이 높지 않을까 하는 생각이 듭니다. 그래서 아마도 우리말에 "젊어서 고생은 사서도 한다."라는 말이 있지 않을까 하지요. # THE SCHOOL OF HARD KNOCKS = 생활 속의 힘든 일을 통해서 얻어지는 체험을 교육의 하나로 간주하는 것 이렇게 "THE SCHO..