"OVER MY DEAD BODY", 내 시체 위로?


"OVER MY DEAD BODY", 내 시체 위로?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 "OVER MY DEAD BODY"라는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "내 시체 위로"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


이 표현은 물로 문자 그대로의 의미로도 간혹 쓰일 수 있을 것이지만, 다른 의미로 주로 쓰이는 모습인데요. 그 내용을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# OVER MY DEAD BODY = 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 (절대로 안된다.)


이 표현이 갖는 의미는 바로 우리말에서 "내 눈에 흙이 들어가기 전까지는 절대로 안된다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 이 표현을 문자 그대로 보면, "내 시체 위에서만 (가능하다.)"정도의 말로 생각을 해볼 수 있을 것인데요.


반대로 생각을 해본다면, "내가 살아있는 한은 절대로 안된다."라는 의미라고 생각을 해볼 수 있을 것입니다. 그래서 이렇게 우리말의 "내 눈에 흙이 들어가기 전까지는 절대로 안된다."라는 말과 유사한 의미라고 볼 수 있는 것이지요.


한 버 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"She moves into our home over my dead body." (내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그녀를 이 집안에 들여놓을 수 없어.)

"You will go there over my dead body." (결코 거기 가서는 안 된다.)

"You will marry him over my dead body." (내 눈에 흙이 들어오기 전에 이 결혼은 안돼.)


여기까지, "OVER MY DEAD BODY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글