"JUMP THE GUN", 총을 뛰어넘다?


"JUMP THE GUN", 총을 뛰어넘다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "JUMP THE GUN"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "총을 뛰어넘다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


총을 뛰어넘는다니, 어떤 상황에서 어떠한 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요?




# JUMP THE GUN = 신호에 앞서서 부정 출발하다.


이 표현의 원래 의미는 바로 "스포츠"에서 나온 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 수영이나, 육상 경기와 같은 기록경기에서는 이렇게 경기의 시작을 알리는 "총소리"가 울려야 경기가 시작된다고 할 수 있을 것인데요. 이러한 총소리에 앞서서, 먼저 출발하는 경우를 가리킨다고 할 수 있을 것이지요. 그래서 이 표현의 원래 의미는 "부정 출발하다"라는 의미라고 하 수 있을 것입니다.


"Athletes who jump the gun will be disqualified." (출발 신호 전에 출발하는 선수는 실격 처리된다.)




# JUMP THE GUN = 경솔하게 행동하다 / 섣불리 행동하다.


하지만, 이 표현 역시 비유적인 의미로 쓰이기도 하는데요. 이러한 원래의 의미에 더불어, 비유적으로 "경소랗게 행동하는 경우"에도 쓰이기도 하는 편입니다. 아무래도, 신호보다 앞서서 출발하는 것은 일종의 경솔한 행동, 섣부른 행동이라고 할 수 있을 것이니 이러한 의미를 갖게 된 것이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.


"I fear that she is trying to jump the gun and make a speech." (나는 그녀가 경솔히 연설을 할까 봐 두렵습니다.)

"I also do not want to jump the gun." (나 역시 서두르고 싶지 않아요.)

"I am sorry, I jumped the gun on that." (미안해요. 그 건에 관해서는 제가 경솔했어요.)


여기까지, "JUMP THE GUN"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글