"A HAPPY BUNNY", 행복한 토끼?


"A HAPPY BUNNY", 행복한 토끼?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A HAPPY BUNNY"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "행복한 토끼"라고 옮겨볼 수 있을 것입니다.


이렇게 행복한 토끼라는 표현은 정말 문자 그대로 "행복한 토끼"를 가리키기도 할 것인데요. 상투적인 표현이 되어 버렸지만 다른 의미로도 쓰이기도 한답니다. 한 번 살펴보도록 하지요.




# A HAPPY BUNNY = 기분이 좋은


이 표현은 누군가의 기분을 묘사하는 경우에 사용되기도 합니다. 바로 누군가의 기분이 좋아 보이는 경우에 이렇게 "A HAPPY BUNNY"라는 표현을 사용하는 것이지요.


왜 이렇게 "HAPPY"한 감정이 "토끼"와 접목된 것인지는 정확히 알 수 없겠지만, 아마도 토끼는 지구 상에서 가장 평온해 보이는 동물이라서 그렇게 사용이 되기 시작한 것이 아닐까 하는 생각이 들기도 합니다.


"He is indeed a happy bunny." (그는 정말로 행복하다.)

"She was a happy bunny." (그녀는 정말 기분이 좋아 보였다.)




# NOT A HAPPY BUNNY = 기분이 좋지 않은


기분이 좋아 보이지 않는 경우에는 이렇게 "NOT A HAPPY BUNNY"를 사용하면 됩니다. "NOT"만 붙어서 반대의 표현을 만들어내는 모습이라고 할 수 있을 것인데요. 상당히 간단해 보이는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보면서 글을 마쳐보도록 하겠습니다.


"She wasn't a happy bunny at all." (그녀는 전혀 기분이 좋지 못했다.)

"I could go on and on, I am not a happy bunny." (나는 계속해나가야 해, 난 행복하지 않아.)

"I am not a happy bunny because this has destroyed my life." (나는 기분이 좋지 않아. 왜냐하면 내 삶에서 이것이 파괴되었기 때문이다.)


여기까지, "A HAPPY BUNNY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글