"SO DONE WITH", 나는 이제 지겨워.


"SO DONE WITH", 나는 이제 지겨워.


이번에는 구어체에서 주로 사용되는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 일상에서 가볍게 사용해볼 수 있는 영어 표현으로는 "SO DONE WITH"이라는 표현이 있습니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보면, "나는 어떤 것과 거의 끝났어."라는 말 정도로 옮겨볼 수 있는 표현이 아닐까 하지요.


이렇게, 어떤 것과 거의 끝났다는 것은 결국, 그다지 긍정적이지 못한 의미를 담아낸답니다. 바로 아래와 같은 의미를 지니는 것이지요.




# I AM SO DONE WITH SOMETHING = 나는 어떤 것과 끝났어. = 나는 어떤 것이 이제 지겨워.


이렇게, "I AM SO DONE WITH SOMETHING."이라고 표현을 하게 되면, 나는 이제 어떤 것이 지겹고 하기 싫다는 의미를 담게 됩니다. 특정한 일을 너무 오랫동안 했다거나 하는 경우에 이렇게 "지겨워, 더 이상은 못하겠어."라고 말할 수 있을 텐데요.


그것과 유사한 내용을 담고 있는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


"I need a new job. I am so done with making excel chart." (나는 새로운 일이 필요해, 엑셀 차트 만드는 게 지겨워 죽겠어.)

"I am so done with this country." (나는 이 나라가 지겨워 죽겠어.)

"I am so done with the single life." (혼자 사는 게 지겨워 죽겠어.)


여기까지, "SO DONE WITH"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글