"YOB", 버르장머리 없는 녀석


"YOB", 버르장머리 없는 녀석


영국에서 흔히 사용되는 속어로 "YOB"이라는 표현이 있습니다. 이 표현은 바로 "버르장머리 없는 사람"을 지칭하는 표현으로 쓰이는 표현인데요. 마치, "깡패처럼 하고 다니는 사람"을 칭하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


이 표현 외에도 비슷한 표현으로는 비교적 최근에 등장한 표현이라고 할 수 있는 "CHAV"라는 표현이 있는데요. 이러한 차브는 영화 "킹스맨(KINGSMAN)"에서 잘 묘사가 되었던 바 있습니다.




# YOB / YOBBO = 버르장머리 없는 자식 / 깡패 같은 놈


YOB이라는 표현은 심지어 뉴스에서도 등장하는 표현이라고 할 수 있는데요. 속어임에도 불구하고 뉴스에서도 쓰일 정도로 영국에서도 이런 사람들로 인해 많은 골머리를 앓고 있는 것이 아닐까 합니다.


"YOB"이라는 단어를 영영사전에서 찾아보면, 아래와 같이 묘사된 것을 찾아볼 수 있습니다. 바로 말 그대로 "버르장머리 없고", "위험한 사람"이라는 말로 풀어내고 있지요.


"A man who is loud and rude and possibly rather violent."


# YOB = BOY를 반대로 읽으면 "YOB"이 된다.


YOB이라는 단어가 만들어진 것은 아마도 "BOY"라는 단어에서 나온 것이 아닐까 하는 추측이 있습니다. 바로 "BOY"를 거꾸로 읽으면 "YOB"이 되는 것이지요. 아마도 이러한 이유로 생겨난 표현이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.


뭔가 사회문제로도 여겨질 수 있는 "YOB", 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Don't understand how this man has stayed in a job, he is a yob." (이 남자가 어떻게 해고되지 않았는지 신기합니다. 그는 버르장머리 없는 사람이에요.)

"What an example to kids to this yob is." (이 버르장머리 없는 자식은 아이들에게 참 좋은 본보기가 되겠군.)

"Harry Potter actor Rob Knox, 18, was killed trying to protect his brother from a yob in the town on Saturday." (영화 "해리포터" 배우인 18세 롭 녹스는 그의 형제를 부랑배로부터 지키려다가 일요일에 시내에서 살해당했다.)


여기까지, "YOB"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글